so, cikfa nak kasi pendapat sikit pasal "double meaning" yang mr.K duk cakap-cakap kat blog dia tu.
belog abang mr.K? disini :)
- sebab dari kecik, dah dididik utk sentiasa cakap berlapik, a.k.a bersopan.
walaupun, agendanya agak meleret ke lain. grr~
contoh :
boy : rambut u cantik. lurus, kemas. tapi kalau bertudung, lagi cantik.
( sebenarnya, nak cakap " hey, u ni tak takut dosa? pakai tudung la weh! )
- sebab nak pastikan semuanya dibawah pengawasan yang baik. ( complex?) ala, macam nak adjust awek gitu.
contoh :
boy : kita text ni, tak de sape yang marah?
( sebenarnya nak pastikan girl tu single atau tak. if single, masyukkk la)
- nak mintak pasangan menjadi seperti yang dimahukan. ada tiga situasi utama :)
contoh 1:
girl : u tahu, boyfie ira, curang! boleh dia couple lagi satu belakang ira. kalau i jadi ira, i cincang-cincang kerol tu tau!
( ni dah macam warning! siap la kau, curang la kalau berani!)
contoh 2:
girl : u, boyfie ira tu kan, sweet sgt. i suke tengok. dia romantik sangat. kalau ira nak duduk, confirm kerol tolong tarikkan kerusi untuk ira. wah!
( i nak u jadi macam kerol. i nak u romantik!)
contoh 3:
girl : b, u tahu.. semalam kerol belikan ira domo-kun. besar u! sama tinggi dengan i. i dah lama minat kat domo-kun besar macam tu. tapi, mahal la.
( sebenarnya , nak kasi hint. mintak domo-kun yang macam tu jugak!)
+++ :)
double meaning is "bahasa kiasan"
as simple as that.
thanks :)
nota.kaki.
mr.K , maaf ye
ter-cilok tajuk kamu.
wink*
-ada tersilap? maaf lagi sekali
mr.K , maaf ye
ter-cilok tajuk kamu.
wink*
-ada tersilap? maaf lagi sekali
No comments:
Post a Comment